Wiki Series Japonesas
(Añadiendo categorías)
Sin resumen de edición
 
Línea 1: Línea 1:
 
[[Archivo:36247_n.jpg|thumb]]
 
[[Archivo:36247_n.jpg|thumb]]
'''Room 13943''' es una canción original de Vocaloid. Es interpretada por Kagamine Len, Shion Kaito, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8.
+
'''Room 13943''' es una canción original de [[Vocaloid]]. Es interpretada por [[Kagamine Rin y Len|Kagamine Len]], [[KAITO|Shion Kaito]], [[Hiyama Kiyoteru]] y [[Kamui Gakupo]]. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8.
   
 
==Información de la canción==
 
==Información de la canción==
   
*'''Intérpretes:''' Kagamine Len, KAITO, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo[[Archivo:Kaito, Len, Gakupo,Kiyoteru 13943号室 (La habitación numero 13943) (Sub Español) MP3|thumb|right|300px]]
+
*'''Intérpretes:''' [[Kagamine Rin y Len|Kagamine Len]], [[KAITO]], [[Hiyama Kiyoteru]] y [[Kamui Gakupo]][[Archivo:Kaito, Len, Gakupo,Kiyoteru 13943号室 (La habitación numero 13943) (Sub Español) MP3|thumb|right|300px]]
 
*'''Música:''' Natsu-P
 
*'''Música:''' Natsu-P
 
*'''Letra:''' Natsu-P
 
*'''Letra:''' Natsu-P
   
 
==Romanji==
 
==Romanji==
 
 
 
 
 
<p style="text-align:center">Wake mo wakarazu tojikomerareta<br />Yokubou mamire uwattsura dake<br />Ningen no minikui kitanai katamari</p>
 
<p style="text-align:center">Wake mo wakarazu tojikomerareta<br />Yokubou mamire uwattsura dake<br />Ningen no minikui kitanai katamari</p>
   
 
<p style="text-align:center">Damashi au no mo hitotsu no RUURU<br />Kireigoto nado koko ni wa fuyou<br />Kinou wa mikata no anata mo kyou wa teki</p>
<p style="text-align:center">
 
Damashi au no mo hitotsu no RUURU<br />Kireigoto nado koko ni wa fuyou<br />Kinou wa mikata no anata mo kyou wa teki</p>
 
   
<p style="text-align:center">
+
<p style="text-align:center">Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p>
Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p>
 
   
 
<p style="text-align:center">Tada shinji aetara yokatta no ni<br />Hito wo utagai kizutsuke atte<br />Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru</p>
<p style="text-align:center">
 
Tada shinji aetara yokatta no ni<br />Hito wo utagai kizutsuke atte<br />Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru</p>
 
   
<p style="text-align:center">
+
<p style="text-align:center">Nokosareta anata no hontou no mokuteki</p>
Nokosareta anata no hontou no mokuteki</p>
 
   
<p style="text-align:center">
+
<p style="text-align:center">Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p>
Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p>
 
   
 
<p style="text-align:center">Tada shinji aetara yokatta no ni<br />Hito wo utagai kizutsuke atte<br />Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru</p>
<p style="text-align:center">
 
Tada shinji aetara yokatta no ni<br />Hito wo utagai kizutsuke atte<br />Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru</p>
 
   
<p style="text-align:center">
+
<p style="text-align:center">(Sayonara mo mou)</p>
(Sayonara mo mou)</p>
 
   
<p style="text-align:center">
+
<p style="text-align:center">KIKOENAI</p>
KIKOENAI</p>
 
   
 
<p style="text-align:center">Utagai wa kanashimi wo kurikaeshi<br />Yurushi aete itara yokatta no ni<br />Kimi wa nani wo kangaete iru no?<br />Hohoemu kimi</p>
<p style="text-align:center">
 
Utagai wa kanashimi wo kurikaeshi<br />Yurushi aete itara yokatta no ni<br />Kimi wa nani wo kangaete iru no?<br />Hohoemu kimi</p>
 
 
==Letra en español==
 
==Letra en español==
 
<p style="text-align:center">Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado</p>
 
<p style="text-align:center">Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado</p>
Línea 47: Línea 34:
   
 
<p style="text-align:center">Por la fea y sucia humanidad</p>
 
<p style="text-align:center">Por la fea y sucia humanidad</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas</p>
 
<p style="text-align:center">El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas</p>
Línea 59: Línea 40:
   
 
<p style="text-align:center">Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo</p>
 
<p style="text-align:center">Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p>
 
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p>
   
 
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p>
 
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p>
 
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p>
Línea 81: Línea 50:
   
 
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p>
 
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">Abandonaste tu verdadero objetivo</p>
 
<p style="text-align:center">Abandonaste tu verdadero objetivo</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p>
 
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p>
   
 
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p>
 
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p>
 
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p>
Línea 111: Línea 62:
   
 
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p>
 
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">(Nuevamente adiós)</p>
 
<p style="text-align:center">(Nuevamente adiós)</p>
 
 
 
 
 
 
   
 
<p style="text-align:center">No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza</p>
 
<p style="text-align:center">No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza</p>
Línea 134: Línea 73:
 
<p style="text-align:center">Estas sonriendo?</p>
 
<p style="text-align:center">Estas sonriendo?</p>
 
[[Categoría:Vocaloid]]
 
[[Categoría:Vocaloid]]
[[Categoría:Canciones de Personajes]]
 
 
[[Categoría:Saga: Imitation Black]]
 
[[Categoría:Saga: Imitation Black]]
  +
[[Categoría:Musica]]
  +
[[Categoría:Canciones de Kagamine Len]]
 
[[Categoría:Canciones de KAITO]]
  +
[[Categoría:Canciones de Gakupo]]

Revisión actual - 23:17 21 ago 2012

36247 n

Room 13943 es una canción original de Vocaloid. Es interpretada por Kagamine Len, Shion Kaito, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8.

Información de la canción

  • Intérpretes: Kagamine Len, KAITO, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo
    Kaito,_Len,_Gakupo,Kiyoteru_13943号室_(La_habitación_numero_13943)_(Sub_Español)_MP3

    Kaito, Len, Gakupo,Kiyoteru 13943号室 (La habitación numero 13943) (Sub Español) MP3

  • Música: Natsu-P
  • Letra: Natsu-P

Romanji

Wake mo wakarazu tojikomerareta
Yokubou mamire uwattsura dake
Ningen no minikui kitanai katamari

Damashi au no mo hitotsu no RUURU
Kireigoto nado koko ni wa fuyou
Kinou wa mikata no anata mo kyou wa teki

Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite
Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku

Tada shinji aetara yokatta no ni
Hito wo utagai kizutsuke atte
Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru

Nokosareta anata no hontou no mokuteki

Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite
Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku

Tada shinji aetara yokatta no ni
Hito wo utagai kizutsuke atte
Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru

(Sayonara mo mou)

KIKOENAI

Utagai wa kanashimi wo kurikaeshi
Yurushi aete itara yokatta no ni
Kimi wa nani wo kangaete iru no?
Hohoemu kimi

Letra en español

Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado

Estoy esparciendo un terrón de deseo, solo superficialmente

Por la fea y sucia humanidad

El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas

Aquí, donde la belleza es innecesaria

Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo

Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente

Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura

Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría

El dudar de las personas solo las hiere

Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio

Abandonaste tu verdadero objetivo

Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente

Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura

Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría

El dudar de las personas solo las hiere

Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio

(Nuevamente adiós)

No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza

Si tan solo me perdonaras, me aliviaría

¿En que estas pensando que me

Estas sonriendo?