(Añadiendo categorías) |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:36247_n.jpg|thumb]] |
[[Archivo:36247_n.jpg|thumb]] |
||
− | '''Room 13943''' es una canción original de Vocaloid. Es interpretada por Kagamine Len, Shion Kaito, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8. |
+ | '''Room 13943''' es una canción original de [[Vocaloid]]. Es interpretada por [[Kagamine Rin y Len|Kagamine Len]], [[KAITO|Shion Kaito]], [[Hiyama Kiyoteru]] y [[Kamui Gakupo]]. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8. |
==Información de la canción== |
==Información de la canción== |
||
− | *'''Intérpretes:''' Kagamine Len, KAITO, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo[[Archivo:Kaito, Len, Gakupo,Kiyoteru 13943号室 (La habitación numero 13943) (Sub Español) MP3|thumb|right|300px]] |
+ | *'''Intérpretes:''' [[Kagamine Rin y Len|Kagamine Len]], [[KAITO]], [[Hiyama Kiyoteru]] y [[Kamui Gakupo]][[Archivo:Kaito, Len, Gakupo,Kiyoteru 13943号室 (La habitación numero 13943) (Sub Español) MP3|thumb|right|300px]] |
*'''Música:''' Natsu-P |
*'''Música:''' Natsu-P |
||
*'''Letra:''' Natsu-P |
*'''Letra:''' Natsu-P |
||
==Romanji== |
==Romanji== |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Wake mo wakarazu tojikomerareta<br />Yokubou mamire uwattsura dake<br />Ningen no minikui kitanai katamari</p> |
<p style="text-align:center">Wake mo wakarazu tojikomerareta<br />Yokubou mamire uwattsura dake<br />Ningen no minikui kitanai katamari</p> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
+ | <p style="text-align:center">Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p> |
− | Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
+ | <p style="text-align:center">Nokosareta anata no hontou no mokuteki</p> |
− | Nokosareta anata no hontou no mokuteki</p> |
||
− | <p style="text-align:center"> |
+ | <p style="text-align:center">Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p> |
− | Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite<br />Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku</p> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
+ | <p style="text-align:center">(Sayonara mo mou)</p> |
− | (Sayonara mo mou)</p> |
||
− | <p style="text-align:center"> |
+ | <p style="text-align:center">KIKOENAI</p> |
− | KIKOENAI</p> |
||
⚫ | |||
− | <p style="text-align:center"> |
||
⚫ | |||
==Letra en español== |
==Letra en español== |
||
<p style="text-align:center">Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado</p> |
<p style="text-align:center">Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado</p> |
||
Línea 47: | Línea 34: | ||
<p style="text-align:center">Por la fea y sucia humanidad</p> |
<p style="text-align:center">Por la fea y sucia humanidad</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas</p> |
<p style="text-align:center">El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas</p> |
||
Línea 59: | Línea 40: | ||
<p style="text-align:center">Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo</p> |
<p style="text-align:center">Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p> |
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p> |
||
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p> |
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p> |
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p> |
||
Línea 81: | Línea 50: | ||
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p> |
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Abandonaste tu verdadero objetivo</p> |
<p style="text-align:center">Abandonaste tu verdadero objetivo</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p> |
<p style="text-align:center">Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente</p> |
||
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p> |
<p style="text-align:center">Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p> |
<p style="text-align:center">Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría</p> |
||
Línea 111: | Línea 62: | ||
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p> |
<p style="text-align:center">Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">(Nuevamente adiós)</p> |
<p style="text-align:center">(Nuevamente adiós)</p> |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p style="text-align:center">No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza</p> |
<p style="text-align:center">No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza</p> |
||
Línea 134: | Línea 73: | ||
<p style="text-align:center">Estas sonriendo?</p> |
<p style="text-align:center">Estas sonriendo?</p> |
||
[[Categoría:Vocaloid]] |
[[Categoría:Vocaloid]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Saga: Imitation Black]] |
[[Categoría:Saga: Imitation Black]] |
||
+ | [[Categoría:Musica]] |
||
+ | [[Categoría:Canciones de Kagamine Len]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Canciones de Gakupo]] |
Revisión actual - 23:17 21 ago 2012
Room 13943 es una canción original de Vocaloid. Es interpretada por Kagamine Len, Shion Kaito, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo. Esta canción pertenece a la saga Imitation Black, y es la canción nº 8.
Información de la canción
- Intérpretes: Kagamine Len, KAITO, Hiyama Kiyoteru y Kamui Gakupo
- Música: Natsu-P
- Letra: Natsu-P
Romanji
Wake mo wakarazu tojikomerareta
Yokubou mamire uwattsura dake
Ningen no minikui kitanai katamari
Damashi au no mo hitotsu no RUURU
Kireigoto nado koko ni wa fuyou
Kinou wa mikata no anata mo kyou wa teki
Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite
Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku
Tada shinji aetara yokatta no ni
Hito wo utagai kizutsuke atte
Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru
Nokosareta anata no hontou no mokuteki
Zankoku ni kiri kizamareta kioku wo keshite
Nouzui wo kui chirakashite kurutte iku
Tada shinji aetara yokatta no ni
Hito wo utagai kizutsuke atte
Sugisaru jikan ga mata akuma wo yobi yoseru
(Sayonara mo mou)
KIKOENAI
Utagai wa kanashimi wo kurikaeshi
Yurushi aete itara yokatta no ni
Kimi wa nani wo kangaete iru no?
Hohoemu kimi
Letra en español
Sin poder comprender la razón por la que fui encerrado
Estoy esparciendo un terrón de deseo, solo superficialmente
Por la fea y sucia humanidad
El engañarnos el uno al otro, es una de las reglas
Aquí, donde la belleza es innecesaria
Tú, que ayer fuiste mi aliado el día de hoy eres mi enemigo
Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente
Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura
Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría
El dudar de las personas solo las hiere
Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio
Abandonaste tu verdadero objetivo
Borra mis recuerdos que fueron acribillados cruelmente
Devorándome el cerebro hasta llevarme a la locura
Si tan solo pudieras creerme, me aliviaría
El dudar de las personas solo las hiere
Y el pasar del tiempo convoca nuevamente al demonio
(Nuevamente adiós)
No puedo escucharte, esta desconfianza solo crea un ciclo de tristeza
Si tan solo me perdonaras, me aliviaría
¿En que estas pensando que me
Estas sonriendo?